Переводы:
1) И.В.Гете В печали – блаженство; Ночь; Ночные мысли; Сонет; Gingo biloba; Моей матери // Преломления: переводы европейской поэзии и прозы, литературные штудии: сборник. СПб 2001. С.45-47.
2) Хильда Домин Лишь роза одна для опоры; Пути, что труднее всего; Отступление; Осень; Написано во время дождя; Тревожный Новый Год; По поручительству облаков; Произвольная хронология; Урок // Преломления: вып.2. СПб 2003. С.52-58.
3) Пауль Хубриг Мгновения писательского вечера; Вечер у Фэтти; Фуга болезни; Непереводимое; Страх // Там же. С.70-75.
4) Оскар Уайльд Le Revellion; Quia Multum Amavi; Без названия; Судилище; Аристотель на послеобеденном чаепитии // Там же. С.81-83, 144-148.
5) Фридрих Гельдерлин Фрагменты романа «Гиперион» (Первая редакция) // Преломления: вып.3. СПб 2004. С.62-72.
6) Людвиг Тик Меланхолия // Там же. С.308.
7) Эдгар Аллан По Червь-триумфатор // Там же. С.309.
8) Леопольд фон Захер-Мазох Мардона. – СПб, 2005.